Como já devem ter reparado, os jornalistas da televisão e das rádios nunca referem o nome concreto do vulcão Eyjafjallajökull. Dizem sempre "o vulcão islandês". De facto, é muito difícil pronunciar o nome deste vulcão que, teimosamente, continua a criar grande confusão nos transportes aéreos no continente europeu.
Podem ouvir aqui como se diz Eyjafjallajökull. Já agora, soa algo como "eia fiatla iokutl". (fonte áudio: Wikipedia)
Podem ouvir aqui como se diz Eyjafjallajökull. Já agora, soa algo como "eia fiatla iokutl". (fonte áudio: Wikipedia)
1 comentário:
É curioso o nome do "Vulcão Islandês". É assim que o comunicação social denomina e nunca pelo seu nome de origem tão complicado! Mesmo assim ainda não consigo pronunciá-lo, só com imensa prática de ouvido. xD
Enviar um comentário